|
|
О программе Polyglossum |
|
покупка, доставка, техподдержка |
![]() |
формируемый заказ
Показать содержание заказа |
Немецко-русский и Русско-немецкий словарь по бизнесу в новой версии семейства электронных словарей Polyglossum носит универсальный характер и представляет из себя одно из самых удачных изданий по бизнес-тематике среди немецко-русских и русско-немецких словарей как в электронной, так и бумажной формах.
Издание словаря в новой версии электронных словарей Polyglossum - 4-е исправленное и дополненное издание этого Немецко-русско-немецкого словаря по бизнесу.
Впервые словарь был издан в 1996 – 1997г.г. на CD-ROM, в составе популярного сборника "7 Немецко-русско-немецких словарей для профессионалов Polyglossum II, CD-ROM" (для windows 98/Me/NT), который до сих пор продается в Германии, Швейцарии и Австрии, в т.ч. во всемирно известном Интернет-магазине Amazon.de по цене от 150 до 180 евро (подробнее об этом диске на странице http://www.ets.ru/r/sf000005.htm , где его можно приобрести)
На базе этой электронной версии Немецко-русско-немецкого словаря по бизнесу Polyglossum был издан словарь в полиграфическом исполнении "Немецко - русский и русско - немецкий словарь: Бизнес, торговля и финансы", который выдержал четыре переиздания (о последнем издании подробнее на странице http://www.ets.ru/r/bk000036.htm, где эту книгу можно приобрести в Интернет-магазине издательства ЭТС)
При составлении последней электронной версии Немецко- русско – немецкого словаря по бизнесу Polyglossum были также использованы материалы словарей – справочников в полиграфическом исполнении : "Немецко - русский словарь-справочник Деловая переписка: структура письма, образцы обращений, типовые фразы, примеры писем, немецко-русский словарь" (подробнее о книге и возможность ее купить http://www.ets.ru/r/bk000018.htm) и "Бизнес в Германии для россиян. Гранты. Консалтинг. Кредиты." (подробнее о книге и возможность ее купить http://www.ets.ru/r/bk000013.htm), а также лексика словаря была в той мере, какая необходима для ведения переписки или осуществления переводов по бизнес-тематике расширена за счет терминологии бумажного словаря" Страхование. Немецко - русский и русско - немецкий словарь" (подробнее о словаре и возможность купить книгу в Интернет-магазине ETS Publishing House на странице http://www.ets.ru/r/bk000021.htm)
При окончательной подготовке словаря использовались также материалы из Интернет (напр. материалы с официальной страницы ЕС), немецкоязычных лексиконов, СМИ, справочников и т.п.
Словарь рассчитан на широкие круги пользователей: школьников с углубленным изучением немецкого / русского языка, студентов и преподавателей, специалистов, крупных бизнесменов и мелких предпринимателей, переводчиков и всех тех, кто изучает немецкий / русский языки.
Вместе с этим словарем часто покупают:
ab 1. цена франко-местонахождения товара (условие поставки)
~ 2. за вычетом
~ Kai франко- пристань
~ Werk с завода поставщика
Abandon m абандон (отказ грузо- или судовладельца от своих прав на застрахованное имущество в пользу страховщика при обязательстве последнего уплатить страхователю полную страховую сумму)
Abandonerklärung f заявление об абандоне
abandonnieren vt 1. отказываться от права (на товар)
~ 2. отказываться от сделки (за счёт выплаты премии)
Abbau m 1. сокращение, уменьшение (напр. производства, выпуска и т.п.)
~ 2. отмена, упразднение, аннулирование; ликвидация
~ 3. снос, разборка, демонтаж
~ 4. добыча (полезных ископаемых)
~ 5. вырождение (с/х культур)
~ der Steuervergünstigungen отмена налоговых привилегий
~ der Zollschranken устранение таможенных барьеров
abbauen vt 1. сокращать, уменьшать, свёртывать (напр. производство)
~ 2. обменять, упразднять, аннулировать
~ 3. сносить (сооружения), демонтировать
~ 4. добывать (полезные ископаемые)
Abbaugerechtigkeit f вещное право добычи полезных ископаемых
Abbauleistung f добыча в тоннах
Abbauverluste m pl потери полезных ископаемых при добыче
abberufen vt 1. освобождать от обязанностей, освобождать от должности
~ 2. изымать (капитал)
Abberufung f 1. освобождение от обязанностей, освобождение от должности
~ 2. изъятие (капитала)
abbestellen vt отменять заказ
abbezahlen vt выплачивать по частям, оплачивать по частям, выплачивать в рассрочку, оплачивать в рассрочку
Abbezahlung f выплата по частям, выплата в рассрочку, оплата по частям, оплата в рассрочку
Abbildung f 1. мат. отображение
~ 2. выч. образ, изображение (напр. на экране)
~ 3. отображение, представление (напр. данных)
~ 4. отображение, индикация
Abbildungseinrichtung f выч. устройство отображения
abbröckeln vi понижаться, иметь тенденцию к понижению (напр. курсы акций)
Abbruch m 1. разборка, демонтаж, слом, снос
~ 2. прекращение (поставок), разрыв (отношений)
~ 3. вред, ущерб
Abbruchkosten pl затраты на демонтаж, затраты на снос, расходы на демонтаж, расходы на снос
abbuchen vt 1. списывать со счёта
~ 2. взыскивать
Abbuchung f 1. списание со счёта
~ 2. сумма, списанная со счёта
~ 3. бесспорное взыскание
Abbuchungsauftrag m поручение о списании сумм со счёта
abdecken vt погашать (долг); покрывать (расходы)
Abdeckung f погашение (долга); покрытие (расходов)
abdingbar подлежащий пересмотру с согласия сторон (о договоре)
Abdisposition f приказ клиента банку об изъятии вклада
Abfall m отходы; остатки; побочные продукты; отбросы; утиль
Abfallbörse f биржа по торговле отходами (гл. обр. пластмасса, бумага, химические продукты)
Abfallindustrie f 1. использование отходов
~ 2. промышленность по переработке отходов
Abfallmaterial n побочный продукт; отходы (производства); отбросы
Abfallprodukt n см.Abfallmaterial
Abfallprozent n удельный вес отходов (выраженный в процентах)
Abfallstoff m см.Abfallmaterial
Abfallverwendung f вторичное использование отходов, утилизация отходов
Abfallverwertung f см.Abfallverwendung
Abfallwirtschaft f см.Abfallindustrie
abfassen vt составлять (документ)
Abfassung f составление (документа)
abfertigen vt 1. принимать и отправлять грузы
~ 2. отправлять (транспорт)
~ 3. очищать от таможенных формальностей
~ 4. оформлять и обрабатывать документы
~ 5. обрабатывать и отправлять почтовую корреспонденцию
~ 6. обслуживать (покупателей)
Abfertigung f 1. приём и отправка грузов
~ 2. отправление (транспорта)
~ 3. таможенная очистка
~ 4. оформление и обработка документов
~ 5. обработка и отправление почтовой корреспонденции
~ 6. обслуживание (покупателей)
~ 7. австр. выходное пособие
Abfertigungsbefugnis f право (таможни) на отправку определённых грузов (по экспорту или импорту)
Abfertigungsfrist f время, потраченное на отправку (часть срока поставки)
Abfertigungsgebühr f 1. сбор за осуществление операций по отправке груза
~ 2. почтовый сбор
~ 3. таможенный сбор
Abfertigungsschein m 1. таможенная декларация
~ 2. таможенная квитанция
~ 3. декларация при отправке товара
~ 4. препроводительная бумага, сопроводительный документ
Abfertigungssumme f 1. сбор (напр. таможенный)
~ 2. отступная сумма
Abfertigungsunterlagen f pl сопроводительные документы
Abfertigungsvorsorge f австр. отчисления в фонд для выходного пособия
abfinden vt 1. погасить долг, возвратить долг; удовлетворить (напр. кредитора)
~ 2. возмещать, компенсировать (убытки)
~ 3. выплачивать вознаграждение
~ 4. восстанавливать имущественные права
~ 5. прийти к соглашению, договориться
Abfindung f 1. погашение долга, возврат долга; платёж в окончательный расчёт (сделки, кредита)
~ 2. возмещение, компенсация (убытков)
~ 3. выплата вознаграждения
~ 4. восстановление имущественных прав
~ 5. достижение договорённости
Abfindungsbetrag m отступная сумма
Abfindungsguthaben n сумма компенсации, выплачиваемая компаньону при выходе из компании
Abfindungsleistung f уплата отступного
abflauen vi 1. понижаться, падать (о ценах, курсах); уменьшаться (напр. о спросе)
~ 2. ухудшаться (напр. о конъюнктуре)
~ 3. идти на убыль, затихать, ослабевать
Abflauen n 1. понижение; падение (цен, курсов); уменьшение (спроса)
~ 2. спад; ухудшение (конъюнктуры)
~ 3. ослабление (напр. торговой деятельности)
Abfluß m отток, утечка (напр. капитала)
Abfrage f вчт. 1. опрос; считывание
~ 2. запрос; вызов
Abfragesprache f вчт. язык запросов
abführen vt 1. вносить (напр. в бюджет); выплачивать, уплачивать
~ 2. отчислять (напр. прибыль)
Abfuhrklausel f оговорка, запрещающая применение льготного тарифа при отправке товара
Abfuhrkosten pl издержки по отправке, издержки по перевозке; стоимость вывоза
Abführung f 1. взнос; выплата, уплата (напр. налогов)
~ 2. отчисление (напр. прибылей)
Abführungsverpflichtung f обязанность делать отчисления
Abgabe f 1. налог, сбор; пошлина; взнос
~ 2. сдача, передача, вручение (напр. товара)
~ 3. отпуск (продукции)
~ 4. продажа (напр. ценных бумаг на бирже)
~ 5. отчисление
~, außerordentliche чрезвычайный налог
~, öffentliche совокупность налоговых платежей
Abgabenbefreiung f освобождение от налогов, освобождение от пошлин
abgabenfrei не облагаемый налогом, не облагаемый пошлиной
Abgabenhoheit f исключительное право определять систему налогообложения
Abgabenordnung f правила взыскания налогов, правила взыскания пошлин; налоговое законодательство
abgabenpflichtig подлежащий обложению налогом, облагаемый налогом
Abgabepreis m отпускная цена
Abgabesatz m 1. процентная ставка налогового сбора
~ 2. процент, вычитаемый банком при продаже им ценных бумаг
Abgang m 1. убытки, потери; недостача; убыль; утечка; недовес
~ 2. сбыт товаров
~ 3. потеря, пропажа
~ 4. отправление, отъезд
~ 5. выбытие; уход (напр. в отставку)
~ 6. отсев
Abgänge m pl выбытие
~ von Grundfonds выбытие основных фондов
Abgangsbahnhof m станция отправления
Abgangsdatum n дата отправки (дата первой передачи перевозчику)
Abgangsentschädigung f выходное пособие
Abgangsort m место отправки, место отгрузки
abgeben vt 1. сдавать, передавать, вручать; уступать; возвращать
~ 2. отпускать (напр. готовую продукцию)
~ 3. продавать (напр. ценные бумаги на бирже)
~ 4. отчислять
Abgebot n предложение более сходной цены
abgehen vi 1. расходиться, находить сбыт (о товаре)
~ 2. отходить, отправляться
abgelaufen истёкший, просроченный
Abgeld n дизажио (понижение рыночного курса от нарицательной стоимости ценных бумаг, векселей и т.п.)
abgelten vt возмещать, компенсировать
Abgeltung f возмещение, компенсация (путём замены первоначального долга чем-л. другим)
Abgeltungsbetrag m размер возмещения, сумма возмещения
abgerechnet 1. за вычетом
~ 2. оплаченный
abgleichen vt 1. балансировать
~ 2. уравнивать, выравнивать
Abgrenzung f 1. размежевание
~ 2. фин. лимитирование
~ 3. бухг. разграничение (затрат и поступлений, происходящих в разные отчётные периоды)
Abgrenzungsposten m pl разграничительные статьи баланса
abhandeln vt выторговывать что-л. у кого-л.
Abhängigkeit f зависимость
abheben vt снимать (средства) со счёта
Abhebung f снятие (средств) со счёта
Abholerausweis m документ на предъявителя
Abkauf m 1. закупка, скупка
~ 2. выкуп (напр. облигаций)
abkaufen vt 1. закупать, скупать
~ 2. выкупать (напр. облигации)
Abkommen n соглашение; договор, сделка
ein ~ abschließen, ein ~ treffen заключать соглашение
Abladedokument n отгрузочный документ
Abladefrist f срок отгрузки
Abladegebühr f плата за выгрузку
Abladegeschäft n сделка на товар (при которой отправитель обязан представить документы, напр. коносамент, страховой полис, фактуру и т.д. применяется во внешней торговле)
Abladegewicht n отгрузочный вес (определяется в порту отгрузки)
Abladeklauseln f pl пункты контракта об отгрузке (содержат расходы по погрузке, места отгрузки и назначения, сроки)
Abladekontrakt m см.Abladegeschäft
abladen vt 1. отгружать, выгружать, сгружать
~ 2. отгружать, отправлять (партию товара)
Abladeort m см.Abladeplatz
Abladeplatz m место отгрузки, место отправки
Ablader m 1. грузоотправитель
~ 2. грузчик на разгрузке
Abladung f 1. отгрузка, выгрузка
~ 2. отгрузка, отправка
Ablage f 1. склад, место хранения
~ 2. архив
~ 3. подшивка и хранение документов
Ablageplatz m склад, место хранения
ablagern vt 1. складировать, помещать на склад
~ 2. выдерживать (для улучшения качества)
~ 3. залёживаться, портиться от долгого хранения
~ 4. укладывать навалочный груз
Ablagerung f 1. складирование; хранение на складе
~ 2. выдерживание (для улучшения качества)
ablassen vt 1. уступать, переуступать (товар)